As a comparison
to the chants of María Sabina, found elsewhere on this site (see under ""Soundings" and "Discourses"), Roman Estrada's shamanistic songs open
to the language of a contemporary Mazatec male shaman. They also give
some indication of the differences from singer to singer, poet to poet,
within a specific indigenous culture.
SHAMANISTIC
SONGS OF ROMAN ESTRADA
Translation
from Mazatec by Alvaro Estrada
Translation
into English by Henry Munn
Medicinal
herb, remedial herb
Cold herb, Lord Christ
Free this person from his sickness
Where is his spirit trapped?
Is it trapped in the mountain?
Is it enchanted in some gully?
Is it trapped in some waterfall?
I will search and I will find the lost
spirit
Ave María!
I will follow
his tracks
I am the important man
I am the man who gets up early
I am he who makes the mountains resound
I am he who makes their sides resound
I am he who makes the spirit resound
I make my tracks
resound
I make my
nails resound
Christ Our Lord
Lord Saint Martin is present
The Lord of the Dry Tree is present
The Lord of the Lake is present
Santa María Zoquiapan
I am the dawn
I am he who speaks with the mountains
I am he who speaks with the echo
There in the atmosphere
There amid the vegetation
I will make my sound felt
Father Saint John the Evangelist
We see how the dolls and eagles
Already play on the mountains
Already play between the clouds
Whoever curses us won't do us any harm
Because I am the spirit and the image
I am Christ the Lord
I am the spirit
The serpent is present
It is coiled up
It is alive
I give relief
I give life
I am the tall and handsome one
I am Jesus Christ
I am Lord Saint Martin
I am Lord Saint Mark
In whose dominion there are tigers
Whoever curses us has no influence
on us
I give strength to the sick
I am the medicine
I am the damp cloth
Come back lost spirit
I will whistle to guide you
[He whistles]
Return!
May there come with you
Thirteen deer
Thirteen eagles
Thirteen white horses
Thirteen rainbows
Your steps move thirteen mountains
The big clown is calling you
The master clown is calling you
I will make the mountains sound
I will make their abysses sound
I will make the dawn sound
I will make the day sound
I will make the Jar Mountain sound
I will make Mount Rabon sound
I will make the Stone Mountain sound
I will make the Father Mountain sound
I am the big man
The man who gives relief
The man of the day
It is time for the sick one to recuperate
It is time the miracle happens
The miracle of the Holy Trinity
Like the miracle of the creation
Like the miracle of lunar light
Like the miracle of the starlight
Of the Morning Star
Of the Cross Star
The dawn is coming
The horizon is already reddening
There is nothing bad outside
Because I am he who gives relief
I am he who gives the dawn
Santa María Ixtepec speaks
Santa María Ixcatlan speaks
There is the drought and the thorn
---
This is only a small part of the
chant of the Wise Man. He has told me that the day his initiation ended
-- Roman explained this in Spanish -- he received a diploma from the hands
of the Principal Ones.